match query as
select
jlpt level(s)
-
category/usage
choose languages


For a random entry use +random.
Romaji Expand All Collapse All

eng

  • translation
  • deciphering decoding
  • translation
  • noun (common) (futsuumeishi) noun or participle which takes the aux. verb suru
  • seq# 1523400  » freq# 5213  » jlpt N4  » prio 1
  • translation deciphering decoding translation

eng

  • to spill to drop to shed (tears)
  • to grumble to complain
  • to let one's feelings show
  • Godan verb with 'su' ending transitive verb word usually written using kana alone
  • seq# 1557640  » freq# 6531  » jlpt N2  » prio 2
  • to spill to drop to shed (tears) to grumble to complain to let one's feelings show

eng

  • to turn over to turn around
  • to change (one's mind) to reverse (one's decision) to take back (one's words)
  • to fly (flag, etc.) to wave (skirt, cape, etc.)
  • to turn over to turn around to change (one's mind) to reverse (one's decision) to take back (one's words) to fly (flag, etc.) to wave (skirt, cape, etc.)

eng

  • trifling with toying with playing with making sport of making fun of leading around by the nose
  • tossing about (a ship)
  • noun (common) (futsuumeishi) noun or participle which takes the aux. verb suru
  • seq# 1523440  » freq# 17293  » prio 4
  • trifling with toying with playing with making sport of making fun of leading around by the nose tossing about (a ship)

eng

  • to flutter (in the wind) to wave to flap to fly
  • to turn over to flip over
  • to suddenly change (attitude, opinion, etc.) to suddenly switch to alter to flip
  • Godan verb with 'ru' ending intransitive verb
  • seq# 1523350  » freq# 26157  » prio 5
  • to flutter (in the wind) to wave to flap to fly to turn over to flip over to suddenly change (attitude, opinion, etc.) to suddenly switch to alter to flip

eng

  • changing one's mind
  • noun (common) (futsuumeishi) noun or participle which takes the aux. verb suru
  • seq# 1523370  » freq# 31667  » prio 6
  • changing one's mind

eng

  • adaptation (of a novel, play, etc.)
  • noun (common) (futsuumeishi) noun or participle which takes the aux. verb suru
  • seq# 1523360  » freq# 38310  » prio 7
  • adaptation (of a novel, play, etc.)

eng

  • han fan unit that doubles the score of a hand
  • counter
  • seq# 2833260  » freq# 15031  » jlpt N1 8
  • han fan unit that doubles the score of a hand

eng

  • waste-water container (tea ceremony)
  • waste-water container (tea ceremony)

eng

  • somersault
  • noun (common) (futsuumeishi) word usually written using kana alone
  • seq# 2009940  » freq# 31909 10
  • somersault

eng

  • conversely from another angle
  • adverb (fukushi)
  • seq# 2514580  » freq# 54429 11
  • conversely from another angle

eng

  • translator (device, program) translation machine
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 2849653  » freq# 60981 12
  • translator (device, program) translation machine

eng

  • reprinting (of a book)
  • noun (common) (futsuumeishi) noun or participle which takes the aux. verb suru
  • seq# 1627380  » freq# 68696 13
  • reprinting (of a book)

eng

  • suddenly all of a sudden
  • flying (of a flag, etc.) waving fluttering
  • adverb taking the 'to' particle 'taru' adjective
  • seq# 1843140  » freq# 75942 14
  • suddenly all of a sudden flying (of a flag, etc.) waving fluttering

eng

  • ocean sunfish (Mola mola)
  • noun (common) (futsuumeishi) word usually written using kana alone
  • seq# 1523390  » freq# 95447 15
  • ocean sunfish (Mola mola)

eng

  • transliteration
  • noun (common) (futsuumeishi) noun or participle which takes the aux. verb suru
  • seq# 1523380  » freq# 128901 16
  • transliteration

eng

  • fluttering (flag, etc.) flapping waving
  • 'taru' adjective adverb taking the 'to' particle
  • seq# 1570750  » freq# 174152 17
  • fluttering (flag, etc.) flapping waving

eng

  • waste-water container (tea ceremony) slop jar slop basin
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 1737900  » freq# 175323 18
  • waste-water container (tea ceremony) slop jar slop basin

eng

  • machine translation mechanical translation automatic translation
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 1220860 19
  • machine translation mechanical translation automatic translation

eng

  • translator
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 1523410 20
  • translator

eng

  • translation rights (to a book)
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 1523420 21
  • translation rights (to a book)

eng

  • translator
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 1523430 22
  • translator

eng

  • turning upside-down
  • noun (common) (futsuumeishi) noun or participle which takes the aux. verb suru obscure term
  • seq# 1617200 23
  • turning upside-down

eng

  • translation
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 1843130 24
  • translation

eng

  • to flutter in the wind to wave in the wind
  • expressions (phrases, clauses, etc.) Godan verb with 'ru' ending
  • seq# 1865440 25
  • to flutter in the wind to wave in the wind

eng

  • to rise in revolt to raise the standard of revolt
  • expressions (phrases, clauses, etc.) Godan verb with 'su' ending
  • seq# 1902850 26
  • to rise in revolt to raise the standard of revolt

eng

  • on second thought on (further) reflection
  • on second thought on (further) reflection

eng

  • to turn aside adroitly to dodge
  • expressions (phrases, clauses, etc.) Godan verb with 'su' ending
  • seq# 1911030 28
  • to turn aside adroitly to dodge

eng

  • winning hand with the score doubled twice
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 1915790 29
  • winning hand with the score doubled twice

eng

  • translation memory
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 1921850 30
  • translation memory

eng

  • automatic translation machine
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 1937060 31
  • automatic translation machine

eng

  • to turn a somersault
  • Godan verb with 'tsu' ending
  • seq# 2009930 32
  • to turn a somersault

eng

  • translationese translatese translatorese
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 2019820 33
  • translationese translatese translatorese

eng

  • fickle friendship
  • noun (common) (futsuumeishi) yojijukugo
  • seq# 2053650 34
  • fickle friendship

eng

  • suddenly seeing the light it suddenly dawning upon one
  • noun (common) (futsuumeishi) noun or participle which takes the aux. verb suru yojijukugo
  • see 豁然大悟
  • seq# 2120870 35
  • suddenly seeing the light it suddenly dawning upon one

eng

  • to feel sudden remorse
  • noun (common) (futsuumeishi) noun or participle which takes the aux. verb suru yojijukugo
  • seq# 2120880 36
  • to feel sudden remorse

eng

  • machine translation automatic translation MT
  • machine translation automatic translation MT

eng

  • interpreter (device)
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 2369890 38
  • interpreter (device)

eng

  • transfer interpreter
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 2377160 39
  • transfer interpreter

eng

  • transcription
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 2389360 40
  • transcription

eng

  • assembler directive
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 2389380 41
  • assembler directive

eng

  • compiler directive
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 2389390 42
  • compiler directive

eng

  • (automatic) translation software
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 2389400 43
  • (automatic) translation software

eng

  • translation table
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 2389410 44
  • translation table

eng

  • translator translation program
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 2389420 45
  • translator translation program

eng

  • translator directive
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 2389430 46
  • translator directive

eng

  • compiler
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 2389440 47
  • compiler

eng

  • interpreter directive
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 2389450 48
  • interpreter directive

eng

  • compiler directing statement
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 2389460 49
  • compiler directing statement

eng

  • translation time compile time
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 2389470 50
  • translation time compile time