match query as
select
jlpt level(s)
-
category/usage
choose languages


For a random entry use +random.
Romaji Expand All Collapse All

eng

  • wife bride
  • (one's) daughter-in-law
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 1191680  » freq# 3871  » jlpt N3  » prio 1
  • wife bride (one's) daughter-in-law

eng

  • bride
  • bride

eng

  • to marry (of a woman) to become a bride to marry into (a family)
  • to have sexual intercourse
  • Godan verb with 'gu' ending intransitive verb archaism
  • seq# 1191690  » freq# 17991  » prio 3
  • to marry (of a woman) to become a bride to marry into (a family) to have sexual intercourse

eng

  • imputation shifting (blame, responsibility, etc.) passing the buck
  • second marriage remarriage
  • noun (common) (futsuumeishi) noun or participle which takes the aux. verb suru
  • seq# 1441060  » freq# 18093  » prio 4
  • imputation shifting (blame, responsibility, etc.) passing the buck second marriage remarriage

eng

  • marriage wedding
  • noun (common) (futsuumeishi) noun or participle which takes the aux. verb suru
  • irregular okurigana usage
  • seq# 1191720  » freq# 28882  » prio 5
  • marriage wedding

eng

  • shift the responsibility (for something) on to (someone) pass the buck
  • noun (common) (futsuumeishi) yojijukugo
  • seq# 1383200  » freq# 57975 6
  • shift the responsibility (for something) on to (someone) pass the buck

eng

  • family a woman has married into
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 1897650  » freq# 58084 7
  • family a woman has married into

eng

  • elder brother's wife sister-in-law
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 1249920  » freq# 19247 8
  • elder brother's wife sister-in-law

eng

  • wife
  • noun (common) (futsuumeishi) colloquialism
  • seq# 2020070  » freq# 19852 9
  • wife

eng

  • fiance fiancee
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 1587020  » freq# 38488 10
  • fiance fiancee

eng

  • marriage of an Imperial princess to a subject
  • noun (common) (futsuumeishi) noun or participle which takes the aux. verb suru
  • seq# 1639920  » freq# 57546 11
  • marriage of an Imperial princess to a subject

eng

  • bride
  • one's daughter-in-law
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 1655670  » freq# 68373 12
  • bride one's daughter-in-law

eng

  • Aster yomena (Asiatic species of aster)
  • noun (common) (futsuumeishi) word usually written using kana alone
  • seq# 1191700  » freq# 69861 13
  • Aster yomena (Asiatic species of aster)

eng

  • taking a wife
  • noun (common) (futsuumeishi) noun or participle which takes the aux. verb suru
  • seq# 1191710  » freq# 79364 14
  • taking a wife

eng

  • training for homemaking training in homemaking arts domestic training
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 2052150  » freq# 79626 15
  • training for homemaking training in homemaking arts domestic training

eng

  • rain shower while the sun shines sun shower
  • expressions (phrases, clauses, etc.) noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 1845780  » freq# 95513 16
  • rain shower while the sun shines sun shower

eng

  • to wed to be married
  • to shift blame to someone else
  • to wed to be married to shift blame to someone else

eng

  • remarriage
  • noun (common) (futsuumeishi) noun or participle which takes the aux. verb suru
  • seq# 1292380  » freq# 105913 18
  • remarriage

eng

  • bride
  • noun (common) (futsuumeishi) honorific or respectful (sonkeigo) language
  • seq# 1803420  » freq# 119335 19
  • bride

eng

  • bride
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 1001690 20
  • bride

eng

  • light shower
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 1397850 21
  • light shower

eng

  • younger brother's wife
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 1581950 22
  • younger brother's wife

eng

  • (Edo period) streetwalker
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 1608840 23
  • (Edo period) streetwalker

eng

  • wedding preparations
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 1718570 24
  • wedding preparations

eng

  • trousseau
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 1718580 25
  • trousseau

eng

  • bride and groom
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 1902210 26
  • bride and groom

eng

  • bullying a young wife
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 1915180 27
  • bullying a young wife

eng

  • to wed to marry a man
  • Godan verb with 'ru' ending transitive verb
  • seq# 1915190 28
  • to wed to marry a man

eng

  • bridal costume wedding dress
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 1931260 29
  • bridal costume wedding dress

eng

  • wife
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 2020060 30
  • wife

eng

  • nuptial procession
  • noun (common) (futsuumeishi) yojijukugo
  • seq# 2040860 31
  • nuptial procession

eng

  • school for training bachelor girls in homemaking arts (a type of) finishing school
  • noun (common) (futsuumeishi) yojijukugo
  • seq# 2052140 32
  • school for training bachelor girls in homemaking arts (a type of) finishing school

eng

  • image of a bride dressed in her wedding gown (wedding kimono, etc.)
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 2116620 33
  • image of a bride dressed in her wedding gown (wedding kimono, etc.)

eng

  • to wed to be married
  • to shift blame to someone else
  • to wed to be married to shift blame to someone else

eng

  • woman who missed the chance of getting married (because one is too old)
  • noun (common) (futsuumeishi) nouns which may take the genitive case particle 'no'
  • seq# 2129300 35
  • woman who missed the chance of getting married (because one is too old)

eng

  • bridesmaid
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 2152620 36
  • bridesmaid

eng

  • shifting of tax tax shifting
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 2162500 37
  • shifting of tax tax shifting

eng

  • to be (too) late getting married
  • expressions (phrases, clauses, etc.) Ichidan verb
  • seq# 2259110 38
  • to be (too) late getting married

eng

  • Cellana toreuma (species of limpet)
  • noun (common) (futsuumeishi) word usually written using kana alone colloquialism
  • see 嫁が笠貝
  • seq# 2263450 39
  • Cellana toreuma (species of limpet)

eng

  • Cellana toreuma (species of limpet)
  • noun (common) (futsuumeishi) word usually written using kana alone
  • see 嫁が笠
  • seq# 2263460 40
  • Cellana toreuma (species of limpet)

eng

  • to marry (of a woman) to become a bride to marry into (a family)
  • to marry (of a woman) to become a bride to marry into (a family)

eng

  • Miyamayomena savateri
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 2405770 42
  • Miyamayomena savateri

eng

  • don't feed autumn eggplant to your wife (because they're too delicious, because they'll give her the chills, or because their lack of seeds will reduce her fertility)
  • expressions (phrases, clauses, etc.) proverb
  • seq# 2566010 43
  • don't feed autumn eggplant to your wife (because they're too delicious, because they'll give her the chills, or because their lack of seeds will reduce her fertility)

eng

  • mouse
  • noun (common) (futsuumeishi) euph. used during the first three days of the year archaism
  • seq# 2624670 44
  • mouse

eng

  • daughter-in-law and mother-in-law (relationship, conflict, etc.)
  • noun (common) (futsuumeishi) nouns which may take the genitive case particle 'no'
  • seq# 2716020 45
  • daughter-in-law and mother-in-law (relationship, conflict, etc.)

eng

  • cruel wife termagant wife wife from hell
  • noun (common) (futsuumeishi) colloquialism derogatory
  • seq# 2755610 46
  • cruel wife termagant wife wife from hell

eng

  • newly-wed bride
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • out-dated or obsolete kana usage
  • seq# 2770340 47
  • newly-wed bride

eng

  • traditional Koshogatsu ceremony where the newly-wed wife is hit with a sacred wooden pole on the rump to ensure her fertility
  • traditional Koshogatsu ceremony where the newly-wed wife is hit with a sacred wooden pole on the rump to ensure her fertility

eng

  • traditional Koshogatsu ceremony where the newly-wed wife is hit on the rump with a sacred wooden pole to ensure her fertility
  • traditional Koshogatsu ceremony where the newly-wed wife is hit on the rump with a sacred wooden pole to ensure her fertility

eng

  • traditional Koshogatsu ceremony where the newly-wed wife is hit on the rump with a sacred wooden pole to ensure her fertility
  • traditional Koshogatsu ceremony where the newly-wed wife is hit on the rump with a sacred wooden pole to ensure her fertility