match query as
select
jlpt level(s)
-
category/usage
choose languages


For a random entry use +random.
Romaji Expand All Collapse All

eng

  • song
  • classical Japanese poetry (esp. tanka)
  • modern poetry
  • noun (common) (futsuumeishi) 唄 is primarily used for shamisen songs
  • see 短歌
  • seq# 1193180  » freq# 1450  » jlpt N5  » prio 1
  • song classical Japanese poetry (esp. tanka) modern poetry

eng

  • to sing
  • to sing (one's praises in a poem, etc.) to compose a poem to recite a poem
  • Godan verb with 'u' ending transitive verb intransitive verb esp. 歌う, 詠う
  • seq# 1588120  » freq# 2341  » jlpt N5  » prio 2
  • to sing to sing (one's praises in a poem, etc.) to compose a poem to recite a poem

eng

  • long epic song with shamisen accompaniment (developed in Edo in the early 17th century)
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 1607380  » freq# 30400  » prio 3
  • long epic song with shamisen accompaniment (developed in Edo in the early 17th century)

eng

  • lullaby
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 1307950  » freq# 33984  » prio 4
  • lullaby

eng

  • humming crooning
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 1486850  » freq# 23108 5
  • humming crooning

eng

  • kouta traditional ballad accompanied by shamisen
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 1744150  » freq# 33520 6
  • kouta traditional ballad accompanied by shamisen

eng

  • (style of) folk song
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 1763930  » freq# 46714 7
  • (style of) folk song

eng

  • popular song
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 1835030  » freq# 37949 8
  • popular song

eng

  • short love song (popular in late Edo period)
  • noun (common) (futsuumeishi) historical term
  • seq# 2535400  » freq# 51727 9
  • short love song (popular in late Edo period)

eng

  • sailor's song boat song sea shanty
  • barcarolle
  • sailor's song boat song sea shanty barcarolle

eng

  • children's song nursery song
  • noun (common) (futsuumeishi) word usually written using kana alone
  • seq# 1453930  » freq# 82792 11
  • children's song nursery song

eng

  • festive poem or song
  • congratulatory form (of waka)
  • festive poem or song congratulatory form (of waka)

eng

  • song in praise of Buddhas virtues
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 1909160  » freq# 120144 13
  • song in praise of Buddhas virtues

eng

  • spinning song
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 1519870 14
  • spinning song

eng

  • var. of folksong var. of koto or shamisen music medley of (Japanese) songs
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 1664240 15
  • var. of folksong var. of koto or shamisen music medley of (Japanese) songs

eng

  • rice-planting song rice planters' song
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 1833330 16
  • rice-planting song rice planters' song

eng

  • an utai (noh chant) piece for recitation
  • accompanied singing in which the singing is emphasized over the instrumental part (emphasised)
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 2025620 17
  • an utai (noh chant) piece for recitation accompanied singing in which the singing is emphasized over the instrumental part (emphasised)

eng

  • traditional Okinawan folk music
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 2105850 18
  • traditional Okinawan folk music

eng

  • first line (of a poem) first bars (of a melody)
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 2598330 19
  • first line (of a poem) first bars (of a melody)

eng

  • Bon Festival dance song
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • irregular okurigana usage
  • seq# 2664920 20
  • Bon Festival dance song

eng

  • singer in a nagauta performance
  • singer in a nagauta performance

eng

  • singer vocalist
  • nagauta singer (in kabuki)
  • singer of noh chants
  • singer vocalist nagauta singer (in kabuki) singer of noh chants

eng

  • song sung behind the scenes (kabuki)
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 2836539 23
  • song sung behind the scenes (kabuki)

eng

  • song sung behind the scenes (kabuki)
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 2836541 24
  • song sung behind the scenes (kabuki)

eng

  • putting on a brave front pretending one doesn't care song of a convict on their way to prison
  • expressions (phrases, clauses, etc.) noun (common) (futsuumeishi) idiomatic expression
  • seq# 2837236 25
  • putting on a brave front pretending one doesn't care song of a convict on their way to prison

eng

  • palm-leaf manuscript
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 2844307 26
  • palm-leaf manuscript

eng

  • work song
  • work song

eng

  • work song
  • work song

eng

  • work song
  • work song

eng

  • singing while playing (the guitar, piano, etc.) singing to one's own accompaniment
  • noun (common) (futsuumeishi)
  • seq# 2848849 30
  • singing while playing (the guitar, piano, etc.) singing to one's own accompaniment